题目:
科技类演讲视频字幕的翻译策略研究——以TED科技类演讲视频为例
题目:
科技英语翻译中增译与省译策略浅析——以Redrawing the Energy-Climate Map为例
题目:
科技英语文本中现在分词的翻译对策—以The Pursuit of Citizens’ Privacy: A Privacy-Aware Smart City Is Possible为例
题目:
信息技术术语的特征与翻译——以Space Communications Protocol Specification节选翻译为例
题目:
科技语篇中的跨符号隐喻——《重学》及其英文底本对比研究
题目:
美国印第安人身份的寻求与建构:对路易丝?厄德里克《圆屋》的后殖民主义解读