题目:
科技英语翻译中的词性转换技巧——以Mechanics of Flight汉译为例
题目:
医学英语非限定性动词汉译探究——以Managing the Nation’s Research Portfolio为例
题目:
航天英语文本中衔接手段的使用及汉译过程中的策略——以Wings in Orbit 为例
题目:
汉语科技文本中并列结构的翻译——以《从城市绿地系统到市域生态系统——上海生态系统的有机进化》第二章为例
题目:
解析科技文本中被动语态的翻译策略——以The Role of United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization—International Hydrological Programme in Sustainable Water Resources Management in East Asian Countries为例
题目:
英汉科技翻译中的显性逻辑连接——以Weather Satellites: Critical Technology in an Uncertain Environment为例
题目:
航天英语定语从句的翻译策略——以Space Mission Analysis and Design为例