当前位置:问答库>考研试题

2018年中国传媒大学国际传媒教育学院445汉语国际教育基础[专业硕士]之跨文化交际学概论考研强化五套模拟题

  摘要

一、简答题

1. 你认为传播还可以采取什么别的模式?

【答案】对于传播的模式存在许多不同的看法。总的说来,早期的看法比较简单,对于干扰因素、反馈以及社会环境等考虑较少,而后期人们的认识越来越深入,对于传播模式不断作出修正,更准确地反映传播的真实情况。

(1)早期影响最大的传播模式是Harold Lasswell提出的。他的模式通常被称作5W 模式,即:Who (谁);says What(说什么);in What channel(通过什么渠道);to Whom(对谁);with What effects (得到什么效果)。这个模式的特点在于它的简明扼要,把传播的过程清清楚楚的表现出来,对于传播学需要研究的几个主要环节都明确地指出,据此人们可以进行传者研究、内容研究、媒介分析、受者研究以及效果研究等。

(2)1949年,Claude Shannon和Warren Weaver共同提出了另一个线性模式,他们的模式把媒介作了分解,同时增加了另一个要素:信号以及干扰因素:噪音。这一模式对于传播的过程虽然比5W 模式有了更细致的分析, 考虑也更周到,但是它并未根本解决线性模式的缺陷。

(3)在50年代,Charles Osgood和Wilbur Schramm提出循环式的模式,把反馈这一重要概念加入到传播过程中。

之后,社会学家Jack Lyle 和M•Lyle把传播过程看作是社会过程之一,把传播置于总的社会环境中考察,从而涵盖了传播的外部结构。

2. “牛”在汉语中的文化内涵与bull 在英语中的文化内涵有何异同?

【答案】就语言要素与文化的关系而言,与文化之间关系最密切反映最直接的是词汇。一种情况是AB 两种语言中的词汇概念意义相同,但它们的内涵意义不同。有时A 语言的内涵意义大于或小于B 语言,有时两种语言的内涵意义截然相反。

(1)“牛”在汉语中的文化内涵与bull 在英语中的文化内涵的同

bull 与汉语文化中的“牛”就属于这种情况。英语中与“牛”相对应的词有bull , cow , calf 和ox 等,这些“牛”与汉语文化中的“牛”有着相同的含义,也存在不同的语义。

(2)“牛”在汉语中的文化内涵与bull 在英语中的文化内涵的异

①汉语中的“牛”

a. 中国的牛文化,要追溯到原始社会末期。传说,战神蚩尤和神农均为牛首人身,又传大禹治水时还受一头神牛相助。因此,“牛”在古代总是与仙人、神灵有关。

b. “牛”在农耕文化中起着十分重要的作用,汉民族对“牛”十分崇尚。因此,与英语中的

牛多含贬义成鲜明对照的是,汉语中的“牛”多充满了褒美之义。

c. 例如,“牛”性情“温顺”,是勤恳和忘我精神的象征,汉语中常用“老黄牛”比喻“踏实”“任劳任怨”等的优良品质。

d. 此外,汉语中的“牛”也含有“固执”“倔强”的喻义,相关的表达方式有“牛劲”“牛脾气”等。

e. 在汉文化里,“牛”还以愚忠闻名。人们常把“不智不肖的庸人”称为“蠢牛”。讥笑听不懂对方说话为“对牛弹琴”。

f. “牛”在十二生肖中体积最大,所以人们习惯以" 牛”喻“大”或“多”,如用“牛嘴”“牛眼”“牛脚”来形容人体某种部位粗大不雅;用“牛声马调”形容骂人声音粗野而难听;用“九牛一毛”言极多数目中的小部分。

②在英语中bull 是公牛的意思

a. “公牛”常指“体壮如牛的人”,同时还具有“桀骜不驯”“恃强凌弱”的国俗语义。

b.1712年,英国作家约翰阿布斯诺特(John Arbuthnot)在其讽刺小说《约翰牛的生平》(The History of John Bull)中塑造了主人公“约翰牛”(JohnBull ), 意在通过这个赳赳武夫的形象暗喻当年英国人的“专横跋扈”。

c. 随着岁月的流逝,JohnBull 一词的贬义已经逐渐消失,“约翰牛”现成了“英国人”的代名词。

3. 我国的地区文化差异是否可以作为跨文化交际研究的重要方面?

【答案】我国的地区文化差异可以作为跨文化交际研究的重要方面。

(1)跨文化交际研究的重要性排序如下:主流文化——亚文化——地区文化——小群体文化。

(2)地区文化的差异是跨文化交际研究的重要课题之一。我国幅员辽阔、地域广袤,地势高低起伏,地形复杂多变,由于空间分布差异,各地区形成了具有各自地方特色的区域文化。

(3)同时,我国是一个多民族国家,每个民族都有自己的民族文化传统,这些也构成了地区文化的一部分。这些地区文化,从总体上看,特点显著,区别性强,差异性大,值得进行跨文化研究。

一、简答题

1. 跨文化交际学主要和哪些学科有密切的关系?为什么?

【答案】跨文化交际学的一个突出特点是它的多学科性质。它的理论与材料来之于众多学科,包括人类学、心理学、语言学、传播学、社会学、哲学、文化学等,其中影响较大的是人类学、心理学和传播学。

(1)人类学,特别是文化人类学对于跨文化交际学的贡献极为突出

在跨文化交际学正式建立之前,文化人类学对于文化的定义、文化与语言的关系、非语言交际等都己经做了很多研究,搜集了大量的材料,为跨文化交际学的创立准备了必要的条件。在跨文化交际学建立的过程中,文化人类学也一直起着举足轻重的作用,如《无声的语言》被许多学者认为是跨文化交际学的奠基之作。在具体的文化差异方面,跨文化交际学取之于人类学的则更多。

(2)心理学领域主要是社会心理学和跨文化心理学对跨文化交际学作出重要的贡献

心理学家对于人们在从事跨文化交际的活动中不同的心理反应做了深入细致的研究和分析,提出自己的看法。还出版了一些著作,《跨文化交往》在跨文化交际学界具有相当的影响。

(3)传播学是跨文化交际学的基地

跨文化交际学的建立主要是通过传播学者的努力。他们是举办会议出版刊物的主力。他们用传播学的理论对于跨文化交际从事研究,提出一些研究跨文化交际的理论和方法。他们定期召开会议,围绕一定议题展开讨论,在会议之后出版论文集,目前已经出版了多集。

(4)在语言学和语言教学领域,语言学家利用收集的语言材料说明跨文化交际中的问题,一般都很具体,相关学者提出在学习外语的同时,需要注意目的语的文化,Lado 提出在比较不同文化时应采取的理论和方法。

2. 了解传播模式对于人们分析跨文化交际有什么帮助?

【答案】研究传播模式对于人们深入了解跨文化交际有重大的意义。

(1)从传播的过程人们可以看出编码和译码是两个最容易出问题的环节

即使在具有相同的语言和文化背景的人们之间进行交际也可能出现编码与译码不一致的情况。在不同文化背景的人们进行交际时自然更可能出现误解。比如美国人表示友好这一讯息时可以说:“We must get to get her soon.”并没有邀请对方吃饭的意思。也就是说,他编码时使用的符号并没有邀请的含义。但是,一个不了解美国文化的中国人在译码时却常常会得出邀请的讯息。

(2)Lyle 的传播模式的特点是把传播放在社会环境中考察