● 摘要
文学作品的电影改编是电影作品的一个重要途径和来源,是电影创作由来已久的传统。中国电影在其发展的每一个重要阶段,都涌现过大量优秀的改编作品。可以毫不夸张地说,正是改编作品支撑起了中国电影的半壁江山。90年代,中国电影继续对文学作品、特别是对小说实施着改编。这一时期,随着中国经济体制改革全面而深入的进行以及它对整个社会生活所造成的巨大冲击,社会文化语境发生了重大的变化,电影改编行为不可避免地受到了深刻的影响。
90年代,中国的电影改编实践取得了巨大成就,改编影片题材广泛,类型多样,不仅数量多,而且质量较之以前的任何一个时期都有明显提高。然而,电影学界关于电影改编的理论研究却不尽人意。首先,对“电影改编”这一术语的理解存在着认识分歧,一部分人认为,“电影改编是将其它形式的文艺作品改编成电影剧本的艺术创作过程”; 另一部分人认为,电影改编是“遵循一定的电影形式规则,将文学的内容转移成电影的内容,从而形成有别于文学样式的电影作品”。 前者把根据文艺作品改编成的电影剧本当作改编行为的结束,后者则一直要延伸到电影作品的最终完成。其次,学者们大都把电影改编视为电影编剧学的一个组成部分,着重于具体的方式、方法,鲜有将其上升到理论的高度进行关照,相关的电影改编专著也很少出现。
论文将90年代的电影改编置于90年代总的文化背景和电影格局中,以90年代中国电影最重要的创作力量“第五代”的创作活动为重点,深入考察这一阶段电影改编的实践、理论,并试图进行正确的评价,其目的在于给已经过去的这段改编历史以尽可能客观的总结,希望能使后来的改编创作有所借鉴。
本文认为,一、在上述关于电影改编术语的两种理解中,前者简单片面,有失偏颇,后者则较为准确地概括了该术语的内涵。这是因为,根据文艺作品改编出来的电影剧本依然存在着广阔的艺术生成可能,它往往不是被完全忠实地再现在银幕上,很多电影并不是完全按照剧本的内容去摄制,所以,剧本不能被看作是改编行为的结束,一切都应当以最后完成的影片为准。
二、90年代的电影改编在实践和观念上都取得了重大突破,以往的以编剧为中心及“两忠实”的改编模式被打破,呈现出以导演为中心、对小说素材进行再造与重构的新变化。
三、90年代的电影改编具有在取材上倚重中短篇小说、把关注平民百姓生活当作创作的重点以及作家参与改编的特质,它在整体上相当程度地提升了中国电影的艺术质量,同时深刻影响了90年代作家的小说创作。
四、90年代,现代文学和长篇小说的改编受到忽视,专业电影编剧的水平不尽人意,相关的改编理论的研究和总结落后于电影改编的具体实践。
由此,论文呼唤进一步深化对电影改编这一电影美学中重要理论课题的探讨,尽快建立中国新的电影改编理论体系。