当前位置:问答库>考研试题

2017年中国石油大学(北京)跨文化交际学之跨文化交际学概论考研复试核心题库

  摘要

目录

2017年中国石油大学(北京)跨文化交际学之跨文化交际学概论考研复试核心题库(一) . .... 2

2017年中国石油大学(北京)跨文化交际学之跨文化交际学概论考研复试核心题库(二) . .... 4

2017年中国石油大学(北京)跨文化交际学之跨文化交际学概论考研复试核心题库(三) . .... 6

2017年中国石油大学(北京)跨文化交际学之跨文化交际学概论考研复试核心题库(四) . .... 8

2017年中国石油大学(北京)跨文化交际学之跨文化交际学概论考研复试核心题库(五) . .. 10

一、简答题

1. 中国人和美国人在对待友谊的态度上有什么异同?试举例说明。

【答案】在处理朋友关系方面,我们与西方国家的人大不相同。

我们重视老朋友的关系,对于朋友的期望值很高,即使不是桃源结义,也应情同手足,若是交流,最好是无所不谈;若有困难,应该倾囊相助。友谊保持的时间越久,越能显示出友情之深。但是,在美国这样的国家,人们一生之中往往需要迁移多次,要保持长久的友谊关系是十分困难的。因此,朋友的圈子常常变动。另一方面,美国人一般不愿意朋友关系过深带有许多责任和义务。

2. 跨文化交际学主要和哪些学科有密切的关系?为什么?

【答案】跨文化交际学的一个突出特点是它的多学科性质。它的理论与材料来之于众多学科,包括人类学、心理学、语言学、传播学、社会学、哲学、文化学等,其中影响较大的是人类学、心理学和传播学。

(1)人类学,特别是文化人类学对于跨文化交际学的贡献极为突出

在跨文化交际学正式建立之前,文化人类学对于文化的定义、文化与语言的关系、非语言交际等都己经做了很多研究,搜集了大量的材料,为跨文化交际学的创立准备了必要的条件。在跨文化交际学建立的过程中,文化人类学也一直起着举足轻重的作用,如《无声的语言》被许多学者认为是跨文化交际学的奠基之作。在具体的文化差异方面,跨文化交际学取之于人类学的则更多。

(2)心理学领域主要是社会心理学和跨文化心理学对跨文化交际学作出重要的贡献

心理学家对于人们在从事跨文化交际的活动中不同的心理反应做了深入细致的研究和分析,提出自己的看法。还出版了一些著作,《跨文化交往》在跨文化交际学界具有相当的影响。

(3)传播学是跨文化交际学的基地

跨文化交际学的建立主要是通过传播学者的努力。他们是举办会议出版刊物的主力。他们用传播学的理论对于跨文化交际从事研究,提出一些研究跨文化交际的理论和方法。他们定期召开会议,围绕一定议题展开讨论,在会议之后出版论文集,目前已经出版了多集。

(4)在语言学和语言教学领域,语言学家利用收集的语言材料说明跨文化交际中的问题,一般都很具体,相关学者提出在学习外语的同时,需要注意目的语的文化,Lado 提出在比较不同文化时应采取的理论和方法。

3. 在语用规则方面你能否举例说明英语与汉语的某些差异?

【答案】英语与汉语在称谓方式有一定的灵活性,但有些是英美人不能接受,甚至引起反感的。例如:

在一项对于英语国家在华任教的教师的调査中发现,有的中国学生用姓作为对于一位女教师的称谓。她的全名是Marcia Vale ,学生理应称她为DrV ale 或Marcia ,但有的学生直呼她的姓,叫她V ale ,这引起了这位英国教师极大的不快。在汉语中“老张”、“小李”、“司徒”、“欧阳”作为称谓都是可接受的,但是在英语国家用姓作称谓只限于很少的几种情况,例如,在小学里教师对于学生,教练对于球员,监狱看守对于因犯等。难怪英国教师对于学生的称呼如此反感。

4. 许烺光认为,美国社会以横的夫妻关系为主轴,中国社会以纵的父子关系为主轴,你同意这种看法吗?

【答案】(1)不同意,中国社会正处于从父子关系为主轴向以夫妻关系为主轴的变化之中。

(2)原因:经济基础和生产方式的变化。在古代社会,土地是唯一的生产资料,由于中国古代实行宗法制。因此生产资料的所有权掌握在男性家长手中。在家庭中,妻子依赖丈夫,子女依赖父亲。同时,男性嫡子往往是家庭财产继承人,父子关系成为维系家族稳定的关键。随着现代社会的到来,土地不再是唯一的生产资料,就业机会增加,财富积累速度大大加快,女性也成为家庭财富的创造者,经济独立,家庭地位大大提高,男女关系成为家庭中的核心关系。由此也导致婚恋观、生育观和家庭模式的改变,中国的现代化进程起步较晚,但发展比较迅速,正处于两种社会关系模式的过渡地带。

一、简答题

1. 为什么文化会有这么多的不同定义?

【答案】文化之所以有这么众多的定义,主要在于:

(1)文化本身涵盖面广。“文化”一词使用的频率很高,使用的范围很广,因此它的内涵和外延都变得十分丰富,界定它的意义也就变得比较困难。

(2)学者们分属不同的学科。他们从不同的角度提出自己的看法,力求找到一个全面的能够概括一切的定义。然而,正是由于他们的定义带有自己学科的特点,因此,别的学科的学者无法接受。于是,这些学者又提出自己的定义。结果是定义越来越多。

2. 在汉语中“交际”与“传播”的词义有何异同?

【答案】(1)同:“交际”与“传播”这两个词来源于同一个英语词汇communication 。因此,无论是用“交际”或是用“传播”,实际上讲的是同一个概念。

(2)异:之所以在汉语中使用了不同的词汇,主要是由于学者们具有不同的学术背景。有语言学背景的学者大多使用“交际”一词,而从事传播学教学和研究的学者都采用“传播”一词。

3. 在我国为什么是一批外语教师首先对于跨文化交际学感兴趣?

【答案】在我国首先是一批外语教师对跨文化交际学感兴趣的原因:

(1)跨文化交际学在我国的历史很短,大致上是从80年代初期人们才开始注意这方面的问题。在初期,軍点在于外语教学以及文化与语言的关系。许国璋先生于1982年在《现代外语》上率先发表有关语言与文化的论文:Culturally-loaded Wordsand English Language Teaching, 着重讨论了词的文化内涵与翻译的关系。

(2)在80年代学术刊物上讨论文化差异的文章为数不少。这一方面是由于人们对于跨文化交际很有兴趣,另一方面是因为交际教学路子在外语教学中的推广,使得人们认识到学习外语必须结合文化。只注意语言的形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。在专业的外语教学大纲中对于文化知识的授予作了规定。在教材中对于交际中的文化因素开始注意,有的课本提供文化知识的材料,有的设文化知识注释一栏。

(3)从80年代中叶开始,在我国几个大学开始设立跨文化交际学课程,这包括北京外国语大学、黑龙江大学、哈尔滨工业大学、福建师范大学、云南大学等。有关跨文化交际的书籍也陆续出版。

4. 为什么在我国文化中如此重视谦虚?在改革开放的二十年中在这方面有无变化?

【答案】古代讲“礼”,实际上是维护统治秩序,在言行举止方而讲求礼制,在交往中也是