● 摘要
摘 要
在二语习得中,母语在学习者学习英语的过程中所产生的功与过一直是个很有争议的话题。早期人们在外语学习过程中对母语过分依赖,主要以翻译法为主,便形成了所谓的“中式英语”。于是传统语言学认为母语对外语学习只有负面影响,即母语“干扰”了二语习得。其实这种观点既没有反映语言学习的本质,也没有揭示出母语与二语习得之间的内在联系,具有一定的片面性。然而近些年来,英语学习中对于母语的使用是极力排斥。而现在各种以英语作为英语教学唯一教学语言的教学法也应运而生,如直接法、交际法、功能法等等。现如今的英语课程改革所支持肯定的教学法均提倡教师在课堂教学时间内全部使用英语授课,以给学生更多接触英语的机会和环境。但是在实际教学过程中,其教学效果却不尽如人意,存在矫枉过正的问题。
事实上,语言与思维是直接联系的。马克思说:“语言是思维的直接现实。”那么,有多少外语学习者在学习过程中能完全脱离母语,而仅用外语思维来进行交际呢?答案是否定的。根据二语习得理论,母语的正迁移有助于二语习得。我们应该把母语的迁移看作是一种用以弥补目的语的缺乏而采取的交际策略。因此,在英语作为外语的初中英语学习课堂中,英语教师不仅要全面认识母语在初中英语教学中的作用,而且还得充分利用学生母语的正迁移,来提高教学质量。
本文以太原师范学院附属中学初中部的两个平行班中的100名学生及初中英语教师为研究对象,旨在调查汉语作为母语对初中学生英语学习产生迁移的具体现象,通过访谈、问卷调查、课堂观察等方法发现这种母语的正迁移的具体表现,并探讨教师与学生在受到母语的正迁移后如何选择积极的教学策略与学习策略。
调查结果显示,汉语作为母语对英语的教与学产生的正迁移表现如下:1)母语与英语中一些相似或可通用部分会对初中学生的英语学习给予一定的帮助;2)学生通过借助母语的正迁移能够克服交际中的困难,完成交际任务;3)学生学习英语的主动性明显地提高;4)老师和学生、学生与学生、老师与老师之间的合作意识增强;5)老师的教学效率和学生的学习效率得以提高。
尽管母语对英语学习产生的正迁移有助于初中学生的二语习得,但是其产生的负迁移也是客观存在的。因此,英语教师应该全面认识母语在初中英语教学中的作用,充分利用学生母语的正迁移,来切实提高教学质量。
本论文共五个章节。第一章是研究背景,研究目的及研究意义;第二章是文献综述;第三章包括本文的研究内容,研究对象,研究步骤,研究方法及数据的收集;第四章是数据的分析,包括对问卷调查、访谈、课堂观察及试卷的分析;第五章为反思与建议,包括研究的结论,研究的局限性及作者对利用好母语正迁移,选择合适的教学与学习策略的建议。