当前位置:问答库>论文摘要

题目:中学生英语习作中母语迁移现象探析

关键词:母语迁移;中介语;标记性;中学;英语写作

  摘要

语言迁移(尤其是母语迁移)在应用语言学领域,第二语言习得和语言学领域, 特别是在二语习得研究中一直被认为是一个很重要的课题。在过去的几十年里,人们对其在外语教学领域的认识几经反复。Pica (1984)发现第一语言对第二语言习得的影响是语言教学研究者所关注的首要问题。中国学生将英语作为外语而非第二语言学习,母语的影响便显得格外突出。因此,研究母语对中学生英语学习的影响,具有重要的现实意义。
语言迁移的实证研究,大多是从学习者的语言输出中获取直接与真实的语料,作文取样便是一种常见形式。针对中学生英语作文中所暴露出来的一些问题,作者从语言迁移的角度进行了以实证为主,定性分析为辅的研究。本研究试图解答下列问题:
第一,母语迁移在中学生习作中主要表现在哪几个层次上?
第二,学生的母语对他们的习作影响的程度如何?
第三,从语言结构的角度来看,造成母语迁移的原因有哪些?
本研究以语言迁移理论、中介语理论、标志性理论以及相关研究的成果为主要的理论基础,采取作文取样,问卷、访谈等一些相关的科研方法进行素材与数据的收集。同时, SPSS软件包被用于相关数据的分析。
本次研究选取西安市第八十五中学高三年级56名学生作为研究对象,其中28名学生组成高水平组,另28名学生构成低水平组。数据的来源主要是两组学生的两次英语、汉语作文。第一篇作文是一篇议论文:论述因特网带给人们的优缺点;另一篇作文是一篇记叙文,题目是“给我影响最大的人”或“我最尊敬(喜欢、钦佩等等)的人”。两篇作文收齐后,标出文章中出现的所有错误,区分语言迁移错误和目的语错误,然后选定3种变量,并结合问卷研究母语对学生写作的影响。
通过数据统计、结果分析,并结合作者平时英语教学的经验,本次研究得出以下结论:母语对中学生习作的影响体现在词汇、句法、及语篇三个层次上。其中,母语影响在词汇和句法层面比较显著。对中学生英语习作中的中介语结构特点的分析表明,母语迁移的产生是因学生基于英汉两种语言在语义及语序上存在的相似性,缺乏对某些语言结构的标记性的了解造成的。
此外,在研究中,作者还对学习者词汇习得的方式, 他们对英、汉语差异的了解、以及他们的写作策略(即翻译写作法)进行了调查。结果表明,学生习作中的母语迁移现象与这三个因素呈相关性。
文章在结尾对中学英语教学、学习提出几点建议:
1. 在词汇学习上,应注意在特定的、实际生活中存在的语境里接受、掌握词汇,并应重点注意常用词的实际运用。
2.要重视母语对中学生英语写作的影响。教学中要通过对比以帮助学生认识到英汉句法结构的相同和差异之处,通过对比,找出相同、不同之处,从而确立教学中的重点和难点。
3.鼓励学生在英语学习或写作时,用英语进行思维,培养学生英语思维的能力,以减少母语的干扰。