● 摘要
为了研究不同水平的中英双语者的语言通达机制,本文采用基于语义干扰范式和词汇判断的实验任务,以英文第二语言为目标刺激,,通过变化启动刺激和目标刺激之间的关系,对双语者分别进行语言内和跨语言的启动效应实验,来探讨中英双语者的语言通达机制。60名被试均来自北京航空航天大学。被试根据英语水平不同分为两组:一组为非熟练中英双语者:北航飞行学院的大一学生;另一组为熟练中英双语者:北航外语系的英语专业研究生。为了研究中英双语者的语言通达机制及比较不同英语水平者的双语通达机制,本文进行了三组实验。实验一启动刺激(英)和目标刺激(英)之间存在语义联想关系;实验二,启动刺激(中)和目标刺激(英)之间存在语义联想关系;实验三,启动刺激(中)的翻译对等词和目标刺激(英)之间存在语音相同或相近关系。非熟练中英双语者组在实验一中得到了显著的启动效应;实验二中得到了显著的跨语言启动效应;在实验三中基于语音的词汇判断任务,也得到了显著的跨语言启动效应。这个实验结果表明:对于非熟练中英双语者来说,第二语言的词汇表征既直接通达语义概念表征,又可以借助第一语言的词汇表征为中介再通达语义概念表征。熟练中英双语者组在实验一和实验二中分别得到了显著的启动效应和跨语言启动效应,但是在实验三中未得到显著的跨语言启动效应。这个实验结果表明:对于熟练中英双语者来说,第二语言的词汇表征直接通达语义概念表征,不需要借助第一语言的词汇表征为中介再通达语义概念表征。