● 摘要
体育是人类的一个永恒的话题。随着中国成功地获得奥运会主办权,更多的国人开始关注国内外各种体育赛事,越来越多的外国人开始把目光投向中国以及中国的体育报道。各种媒体上的体育新闻与日俱增。为了让国内的读者更好地理解英文媒体报道的体育新闻,也为了帮助国外的记者们更准确地翻译或编译中文的体育报道,我们有必要对体育新闻的翻译进行一些研究探讨。目前有很多关于新闻标题的翻译策略研究、文学作品的隐喻研究、以及从语言学的角度对隐喻这一语言现象本身的研究,但是却很少有将隐喻和体育新闻的翻译结合起来的研究。本文关注隐喻修辞在中英体育新闻间的互译,通过归纳总结,期望得出异化翻译策略在保护文化多样性方面具有优势的结论。希望对体育爱好者们有所帮助,并为翻译领域内的研究起到抛砖引玉的作用。