● 摘要
在过去的20、30年间,体裁分析成为语言学习研究领域的一个热门课题。写作及应用语言学领域的学者们对各种不同语篇进行了体裁分析,这其中对学术论文写作的研究最为突出,并且现在已经从最初的全文分析发展到对文章各个部分的分析。并且,在注意到不同的学科和文化引起的差异后,研究者们开始将研究目光转向了对具体某个学科学术论文的分析,以及不同文化背景作者的论文体裁的对比分析。然而,现在对英汉计算机科学期刊论文体裁的对比分析研究不论在国外还是国内仍是空白。本研究将对发表在西方英语期刊和国内期刊上的计算机科学论文进行体裁对比分析, 并希望对学术英语教学以及中国计算机专业学生和学者的期刊学术论文写作或发表有所启发和帮助。本研究通过对国内和国际的六种计算机核心期刊进行检索,随机选取了50篇文章作为研究的语料库。其中,国内期刊的25篇汉语文章构成了本研究的汉语语料库(CC),而25篇英语文章则构成了英语语料库(CE)。在对这五十篇文章进行体裁分析时,本研究采用了由Bruce在1983年提出的引言-方法-结果-讨论模式来界定文章的体裁结构。对于引言和讨论部分的进一步分析,文章采用了Swales提出的语步-步骤模式,其中引言部分采用的是Swales 的“建立研究空间”模式,而讨论部分采用的则是由Swales 在Hopkins and Dudley-Evans 1988 年提出的“11语步”基础上提炼而出的“8语步”模式。随后对两个语料库的文章进行了对比分析。分析结果主要包括以下几个方面:第一、50篇英文和汉语的计算机专业文章均不符合Swales的引言-方法-结果-结语模式。文章一般只包括引言和结语两部分,而方法和结果则被其他部分取代或是包含在引言和结语中。第二、Swales的“创建研究空间”模式同样适应于计算机专业文章引言部分的分析,而且作者们最通常采用的模式是语步一—语步二—语步三。第三、汉语文章的结语部分构成相比英文文章要简单得多,八个语步中只有五个语步出现在汉语文章里,语步三、五、六没有出现, 最常用的模式是语步一—语步二。而英文文章里用到了七个语步,但是语步模式相对杂乱,缺少具有代表性的语步模式。另外,在结语部分,本文还发现了一个可能性的语步—本研究不足。该语步可能出现在语步二之后也可能出现在语步八之前。最后,本文根据分析结果给出了几点教学建议:首先、学术用途英语和特殊目的用途英语教师应该在日常的课堂教学中注意规范的学术论文写作格式的教授。其次、计算机专业的学生和学者也应随时注意本专业学论文章体裁上的变化,以规范自己的写作。最后,英语教师还应注意母语及母语文化对英文文章写作可能带来的影响,并在日常教学中引导学生区分英汉两种语言写的不同之处。