北京科技大学日语翻译基础2014年考研试题研究生入学考试试题考研真题
● 摘要
北 京 科 技 大 学
2014年硕士学位研究生入学考试试题
试题编号: 359 试题名称: 日语翻译基础 (共 3页) 适用专业: 翻译 说明: 所有答案必须写在答题纸上,做在试题或草稿纸上无效。
一、日汉互译短语翻译(30分)
1.マグニチュード
2.行方不明者
3.福島第一原発事故
4.米国債の格下げ
5.グラミー賞
6.ユネスコ
7.ドメスティック・バイオレンス
8. NHK
9. <<霸王别姬>>
10. 远亲不如近邻
11. 无风不起浪
12. 喜马拉雅山
13. 画蛇添足
14. 活到老学到老
15. 泡沫经济
二、将下列段落译为汉语(25分)
春の空は定まりにくい。風の3月、雨降る4月。不安定は北半球の中緯度帯に共通という。洋の東西を問わず、花咲く季節は「風雨多し」となる。その雨が、地をうるおして、野辺の緑を伸ばしてもいく。風の名や雨の名を、日本人ほど多く持っている国民はないだろうと、文芸評論家の山本健吉が言っていた。ある文献によれば、風の呼び名は全国で2千を超すそうだ。雨はどれほどあるのだろう。
「春に三日の晴れなし」で、きょうあす晴れても、週末にはまた各地で荒れ模様になるという。無粋な「花散らし」に泣く桜の名所もあろう。春雨と呼びたくなる、煙るようなやわらかい雨なら歓迎したいのだが。
三、将下列短文译为汉语(35分)
2013年4月2日、人民日報の報道によると、米国アップル社は今月1日の夜、公式サイトを通じて、中国の消費者への謝罪文を発表した。それによると、 1
相关内容
相关标签