当前位置:问答库>考研试题

2017年陕西师范大学语言学概论之语言学纲要复试仿真模拟三套题

  摘要

一、名词解释

1. 联想意义

【答案】联想意义是指一个词除了它的基本意义以外所具有的附加涵义。如感情色彩、语体色彩和象征功能等。

(1)词的感情色彩等其他意义是附着在词的概念意义上的。对于同样的现实现象,人们的主观态度可以不同,因而在形成理性意义的时候可以带进人们的主观态度,这就给词义加上了一层感情色彩。

(2)语体色彩是应言语交际有多方面不同的“得体”需求而产生的,如口语体和书面语体,前者适用于朋友之间等随意的、面对面的私人交际的场合; 后者适用于教育、学术、宗教等领域和国与国之间、上下级政府或机构之间等严肃、正式的非私人性交际场合。

(3)词的象征意义常和语言的民族文化特征相关,比如“喜鹊”在捷克语中叫strake ,基本概念和指称与汉语的“喜鹊”是相同的,但在捷克语中却是小偷小摸的象征,与在汉语中喜庆的象征意义大不相同。

2. 语言的社会变体

【答案】语言的社会变体是指社会方言。这种在全民语言基础上产生的各有自己特点的语言分支和语言变体,就是社会方言。社会方言的特点主要表现在用词方面。社会中的人群由于年龄、性别、职业、阶层、阶级的不同而分化为不同的社团,在每个社团的内部人们之间的相互联系较为密切,交际频繁,而不同社团间的交际相对稀疏,从而不同言语社团内部形成了区别于其他社团的独特的语言特点。

二、简答题

3. 简述语言和言语的关系。

【答案】语言和言语既有一系列区别,又有密切联系。

(1)区别

①语言是抽象的,言语是具体的;

②语言是社会的,言语是个人的;

③语言是现成的,言语是临时的;

④语言是有限的,言语是无限的;

⑤语言是稳定的,言语是多变的。

(2)联系

①语言来自言语,依存于言语

语言系统是从具体的言语活动和言语作品中抽象概括出来的。个人头脑中所掌握的语言系统,是一种抽象的理性认识或理论知识。这种理论知识也是来自对具体的言语活动和言语作品的观察和概括。

②语言制约着言语,指导人们进行言语实践

语言系统一旦形成,就成为人们进行言语交际的依据。因为语言系统是一套社会惯例,个人用语言进行交际,必须符合这种社会惯例,否则说出来的就可能不成话。

4. 举例说明什么是音位归纳的互补原则。

【答案】(1)音位归纳的互补原则音位互补原则是在音位归纳过程中必须遵守的重要原则。音位的不同条件变体各有自己的分布条件,绝不出现在相同的位置上,因而它们的分布状况是互相补充的。音位的互补关系是指处在不同语音环境中的音素之间的关系,凡是处于互补分布中的语音差异一般不能造成音位的对立,因而互补也是归纳音位的一项重要的语音标准。

(2)举例分析

例如普诵话的/a/可出现在以下不同的字音中:

①“哀、安、冤”中的韵腹由于受了靠前的韵尾的影响,实际读音是前低元音[a];

②“烟”中的韵腹由于受到韵头和韵尾的双重影响,实际读音舌位不但靠前,而且升高了,是一个前半低元音;

;

。 ③“啊、压”等没有韵尾,韵腹实际读音舌位居央,是一个央低元音④“熬、昂”等的韵腹,由于受靠后的韵尾的影响,它的实际读音是一个后低元音

可见,/a/由于出现的语音环境(条件)不同,受到的影响不同,实际读音也不大相同。但是,这些不同的读音,当地人听起来并没有明显的差异,没有区别意义的作用。/a/

的音位变体

就是处于互补分布中的。

5. 分析语文学和语言学之间有什么相同点和不同点。

【答案】语文学是语言学研究的早期形式,二者有着一定的相同点和不同点:

(1)相同点

语文学和语言学,都是对语言进行的描述和记录,语文学是语言学系统研究的开始。

(2)不同点

①研究对象不同

a. 语文学给古代经典作注解,研究古代书面语,是经学的附庸。它所关注的,首先是反映在古代书面文献中的古代思想观念、政治制度等,其直接目的是解读古典文献,而不是自觉地探索语言自身的规律,对同时代活生生的口语更是完全不感兴趣。这必然使人们对语言的认识受到限制。如中国传统语言研究主要是抓住汉字,分析它的形体,探求它的占代读音和意义。

b. 语言学是以人类语言为研究对象的学科,探索范围包括语言的结构、语言的运用、语言的

社会功能和历史发展,以及其他与语言有关的问题。传统的语言学称为语文学,以研究古代文献和书面语为主。现代语言学则以研究当代语言和口语为主,而且研究的范围大大拓宽。语文学是为其他学科服务的。

②地位不同

语文学的局限使得它必须附庸在其他学科上,不是一门独立的学科,而语言学是在语文学基础上产生的一门独立的学科,并且还与越来越多的学科相连。

三、论述题

6. 为什么印欧语语法理论不完全适合汉语语法的研究?

【答案】印欧语法理论不完全适合汉语语法的研究,主要是因为与印欧语言相比,汉语语法有其自身比较独特的特点,主要表现在:

(1)语序和虚词是表达语法意义的主要手段。例如,“不很好”和“很不好”,因语序不同,所表示的意义也不一样。在“我和弟弟”“我的弟弟”中,“和”表示并列关系,“的”表示偏正关系,由于虚词“和”与“的”的不同,所表示的语法关系和意义也不相同。

(2)词、短语和句子的结构原则基本一致。无论语素组成词,词组成短语,或者短语组成句子,都有主谓、动宾、补充、偏正、联合五种基本语法结构关系,例如,词“地震”、短语“身体健康”、句子“火车开动了”都是主谓结构。

(3)词类和句法成分不是简单的对应关系。汉语中词类和句子成分的关系比较复杂,同一词类可以充当多种句法成分,词在语法方面呈现出多功能性; 反之,同一种句子成分又可以由几类词充当。汉语中,词类和句法成分之间小像印欧语那样,有着一一对应的关系。

(4)词类丰富,有量词、语气词等。数词和名词结合时,一般都需要在数词的后面加个量词。不同的名词所用的量词也往往不同。如“一个人、一头牛、一张纸、一粒米”等。语气词常出现在句末,表示各种语气的细微差别,如“是他吗? ”“是他吧? ”“是他呢。”

此外,印欧语法也有其自身独特的特点,表现为:其表达语法意义的主要手段是形态。形态指表示语法意义的词形变化,包括内部屈折、词缀、零形式、异根式等,这些都跟汉语语法有很大的不同。

综上所述,由于汉语语法和印欧语语法有着各自不同的特点,因而不能在语法研究方面采用完全一样的方法。

7. 以你熟悉的汉语方言、普通话和外语为例,谈谈你对语言接触的认识。

【答案】不同的社会有了接触,各个社会所使用的语言也就随之而有接触。社会接触有接触方式的不同,有接触深度的不同,与之相应,语言的接触也就有各种不同的结果,根据接触的不同结果我们把语言接触分为不同的类型:

(1)不成系统的词汇借用

如果不同的社会或民族在地域上不相邻,接触上也只有一般的贸易往来或文化交流,则语言的变动就只限于吸收对方语言中有而自己语言没有的事物或观念的名称,也即只有文化层面的、