● 摘要
网络的出现和普及使得更多的人有了畅所欲言的空间,也改变了许多传统的东西。发布个人观点、共享各类资源等等愿望,通过网络都可以得以实现。网络带给人类的好处毋庸赘言,而最明显的好处就是,人类交际的速度大大加快,交际的范围大为扩展。在世界范围来看,网络上所用的语言主要是英语。于是有人认为在网络时代所有在网上使用的语言最终将只有英语,而翻译也随之失去存在的意义。但事实是,翻译不但没有销声匿迹,相反,翻译发展速度越来越快,翻译研究日益繁荣,出现了大量的网络译家。应该说,这一现象促进了翻译事业的发展,也促进了中文的发展和进化。网络翻译文学出现的原因有以下几个:(1)就《哈利·波特》一类的畅销小说而言,大部分读者往往更关心情节,而忽视语言上的精确;他们不关心网络译文是否合法、文笔是否流畅。(2)还有相当一部分读者,他们精通英语、热爱文学,除了关心故事情节外,还十分留意译文是否准确生动;他们认真比较阅读人民文学出版社出版的译文和原文,找出“官方译文”中的错误,然后把修改后的译文呈现给大家,而网络帮助他们完成了这一行为,标志着人民的网络翻译时代已经到来。本文重点分析研究网络翻译文学出现的背景、原因、特点、对传统翻译文学的影响以及未来的发展趋势。