当前位置:问答库>论文摘要

题目:初级汉语教材中典型语气助词“吗、呢、吧、啊”的考察和分析

关键词:初级汉语教材 典型语气助词 考察 分析

  摘要



摘  要
本文在前人研究的基础上,对五套初级汉语教材中典型语气助词“吗、呢、吧、啊”的编排进行了考察,从课文、语法解释和练习三个方面分析了教材中这些典型语气助词。在分析结果的基础上,根据前人时贤的研究成果和三个平面理论、对外汉语教学理论、对比语言学理论,针对教材中语气助词的编排,本文提出了意见和建议。全文共分为四个部分:
一、绪论部分简要回顾了典型语气助词“吗、呢、吧、啊”的研究状况,发现对这些语气助词的本体研究还依然停留于句法语义方面,并且学术界对这些语气助词的语气意义的研究还没有形成定论。对这些语气助词的语用功能进行深入研究的文章不多。在对外汉语教学方面,典型语气助词“吗、呢、吧、啊”的研究成果远没有本体方面的丰富,并且多集中在语气助词的疑问句用法的习得研究上。在已有研究成果的基础上,笔者确立了本文的研究方向和目标。
二、运用描写和对比的方法考察了《汉语基础》、《初级汉语课本》、《新实用汉语课本》(1、2)、《博雅汉语》(ⅠⅡ)和《目标汉语·基础篇》(1-4册)这五套教材中典型语气助词“吗、呢、吧、啊”所在的课文、语法解释和练习设计。通过和本族人在不同句式中使用语气助词的使用率相比,我们发现这五套教材对典型语气助词“吗、呢、吧、啊”的编排基本上是按照本族人的使用率的高低编排的。但是教材中“吗、呢、吧、啊”的有些用例的比率很低。语气助词在课文中首现之后,在其后的课文中也进行了复现。在语法点解释方面,这五套教材对典型语气助词的解释多是从句法、语义的角度进行描述性地解释,没有解释这些语气助词使用的条件、场合等。没有语境,语气助词的运用特点很难体现。这五套教材在解释语气助词时,给出的例句大部分是单句。除了《汉语基础》对例句有外语翻译外,其他四部教材都没有对例句进行翻译。在练习方面,《汉语基础》没有“吗、呢、吧、啊”的相关练习。《初级汉语课本》的练习形式还有待丰富,练习数量也有待增加。《博雅汉语》(ⅠⅡ)和《目标汉语·基础篇》(1-4册)的练习形式比较多样。《新实用汉语课本》(1、2)的练习形式最为丰富,不但有课堂练习,还有综合练习册。这说明汉语教材的编写者对语气助词练习的重视程度有很大差别。
三、本章根据自己对教材的考察和分析,运用三个平面理论、对外汉语教学理论和对比语言学理论,从课文、语法解释、练习、汉外对比方面对初级汉语教材的编写提出了意见和建议。在课文方面,教材编写者应调整语气助词在各句式中的使用率。选择的会话内容必须来源于客观语料。同时,必须保证语气助词所在的话轮的转接自然和流畅。在语法解释方面,应介绍和语气助词相关的格式及同现的常用副词,设置语境和对例句进行翻译。在练习方面,应编排设计多样化的练习,增加练习的数量,让学生的练习更有效。
四、本章对本文进行了总结,指出了本文的不足之处。
 
关键词:初级汉语教材,典型语气助词,考察,分析