当前位置:问答库>考研试题

青岛科技大学综合考试考研试题研究生入学考试试题考研真题

  摘要

青 岛 科 技 大 学

二OO 七 年硕士研究生入学考试试题

考试科目:综合考试

注意事项:1.本试卷共 3 道大题(共计 12 个小题),满分 150 分;

2.本卷属试题卷,答题另有答题卷,答案一律写在答题卷上,写在该试题卷上或草纸上均无效。要注意试卷清洁,不要在试卷上涂划;

3.必须用蓝、黑钢笔或签字笔答题,其它均无效。

﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡ Part I. Linguistics (60 points)

Task 1. Give the definition of each of the follow terms (20points).

1. displacement

2. descriptive

3. endocentric construction

4. minimal pair

Task 2. Answer the following questions in details (40points).

1. What is the Relevance Theory?

2. How do you understand langue & parole?

3. What are the distinctions between tense and aspect?

4. What is Systemic-Functional Grammar?

Part II. Translation (70 points)

Task 1. Translate the following passage into modern Chinese (30 points).

The special Joys of Super-slow Reading

I took home a briefcase full of troubles. As I sat down on that hot and humid evening, there seemed to be no solutions to the problems thrashing around in my brain. So I picked up a book, settled into a comfortable chair and applied my own special therapy----super-slow reading.

Sheean----savoring each paragraph, lingering over a sentence, a phrase, or even a single word, building a detailed mental picture of the scene. No longer was I in Sydney, Australia, on a sticky heat wave night. Relishing every word, I joined foreign correspondent Sheean on a mission to China and another to Russia. I lost myself in the author’s world. And when finally I put it down, my mind was totally refreshed.

Next morning, four words from the book----“take the long view”----were still in my mind. At my desk, I had a long-view look at my problems. Once more, super-slow reading had given me not only pleasure but perspective, and helped me in my everyday affairs.

----Extracts from Sydney Piddington, Reader’s Digest, June, 1973, pp. 157-60

Task 2. Translate the following passage into English (20 point).

赵将括母

秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。将行,括母上书言于王,曰:“括不可使将。” 王曰:“何