三峡大学2006翻译理论与实践考研试题研究生入学考试试题考研真题
● 摘要
第1页共 8 页
三 峡 大 学
2006年研究生入学考试试题
考试科目: 翻译理论与实践
(考生必须将答案写在答题纸上)
I. Fill in blanks with necessary information. (20%)
1. The period from “Wan Li” in Ming Dynasty to the beginning of Dynasty saw the decline of Buddhist Scripture translation, witnessed in the history of translation the emergence period that the famous Triple Principles in China’s history, that’s, _______, _______, and elegance began to take shape.
experiences several stages of activities such as __________, and checking or correcting subsequently or simultaneously.
3. If “Speech is silver, silence is golden” is translated into as “雄辩是银,沉默是金”,the main technique used in this is ___________. And if “That’s all Greek to me” as “我完全不懂那玩意儿”,the technique used is __________.
World before 1990s, if discussed in terms of certain disciplines, have provided the basic insights to explain various aspects translation, can be mainly divided into three branches, such consists in reproducing in the _______ language the closest _______equivalent of the _________ language message, first in terms __________, second in terms of __________. This phrase “closest natural equivalent” actually means “dynamic equivalence”, which triggered hot debates in the translation circle and has been revised by Nida himself later as ___________ equivalence at last.
相关内容
相关标签