● 摘要
摘要
本学位论文是针对广西壮族自治区的壮语所进行的田野调查,主要研究壮语结果构式(Resultative Constructions)形态句法,语料来自于广西马山县的壮语。壮语作为壮族的母语,属于汉藏语系壮侗语族壮傣语支,为我们进行该语族中相关语言的研究提供了难得的机会。跨语模式研究方法自Cromrie提出以来得到广泛推及,该方法在承认世界上各语言之间存在差异的同时又不忽视语言之间存在某些共性,包括偶然性和必然性的共性。本文以语言类型学理论为基本理论框架,采用跨语研究模式(Cross Linguistic Approach)比较壮、汉、英三种语言,着眼研究壮语中的结果构式,具体就壮语结果构式中的典型性结构(使役性结果构式)、壮语结果构式的语义特征和句法表现以及能够进入结果构式的壮语动词的特点和相关特例进行详尽的考察。在批判性借鉴国内外先贤对结果构式进行研究的基础上,本文主要从抽象的语义特征和具体句法表现相结合的角度分析壮语结果构式的典型类型,进而细分了壮语结果构式语义特征及其句法形式。研究发现:典型的壮语结果构式的语义特征既能与汉语结果构式(动结式)在某些程度上实现交集,又能与英语结果构式存在一定程度上的吻合。如图示:
Zhuang
Chinese
English
然而,语法具有民族性,不同语言的语法必然在不同程度上反映不同的特点,具体表现在各语言间不同的句法形式上。鉴于此,本研究侧重于就现存的语言现象和语言事实进行分析描述、解释及归纳三种语言之间所存在的相同点和不同点。在分析壮语与汉语、英语在结果构式这一具体的语言现象各具特色的同时,无独有偶地归纳出了壮语与汉语、英语存在一定程度上的相似点。本学位论文是作者利用所学的跨语研究基本知识和方法,并着力立足于自己本民族语言所进行的探究,因此,该研究的相关问题值得大家作深入的研究。