● 摘要
近二十年来,体裁分析被越来越多的运用于语言研究领域,对不同类型语篇进行体裁分析的研究层出不穷(Swales, 1990; Bhatia, 1993; Flowerdew, 1993; etc)。摘要作为一种重要的学术论文体裁也逐渐引起语言研究者的关注, 然而以语步为基础对摘要的结构和语言特点进行系统分析的研究并不多见。迄今还没有研究者将工程硕士的英文摘要作为其研究对象。工程硕士在毕业论文中需撰写英文摘要以加强中外科研成果的交流,但在他们的摘要写作中时常会出现一些问题。正是基于此,本研究对北京航空航天大学工程硕士所写的学位论文的英文摘要进行体裁分析,总结它们的结构特征和语言特点,对照相关的英文摘要写作规范,以期帮助工程硕士们提高他们的英文摘要写作水平。 本研究是一项以语料为基础的,对学位论文摘要的文本分析。作者从2005年毕业的工程硕士学位论文中随机选择了114篇英文摘要作为语料进行体裁分析。本文利用Swales(1990)的语步-步骤分析模式对语料的结构进行分析,对语料中所使用的时态、语态、人称代词等语言特点进行了归纳统计。研究结果如下:1.各语步中,目的语步出现频率最高,结论语步最低。另外,语料中大部分英文摘要还有一个可以省略的语步——背景语步。语轮逆序、语轮循环、语轮合并等现象出现在语篇模式中。工程硕士们在各个语步中运用了一些固定的结构来实现各语步的交际目的。2.不论是英文摘要的结构还是它所具有的语言特点都与摘要本身的交际目的有关。摘要中时态等语言特点的运用又与各语步的交际目的紧密相关。3.在工程硕士的英文摘要中存在一些问题:语步不全是摘要写作中的一个普遍问题,即四个必须语步并未被包含在英文摘要中。有时作者在同一语步中混用各种时态。工程硕士不能熟练的运用各种衔接手段,有许多句子因为没有使用衔接手段而不合语法。 本研究结果为工程硕士掌握学术论文英文摘要的基本模式和语言特点提供了重要的资料,并为今后学术交流中的写作提供了一定的启示。
相关内容
相关标签