当前位置:问答库>考研试题

2016年青岛大学文学院中国古代文论之古代汉语(同等学力加试)复试笔试最后押题五套卷

  摘要

一、名词解释

1. 尔雅

【答案】《尔雅》是我国最早的一部解释词义的专著,也是第一部按照词义系统和事物分类来编纂的词典,是疏通包括五经在内的上古文献中词语古文的重要工具书。作为书名,“尔”是“近”的意思(后来写作“迩”),“雅”是“正”的意思,在这里专指“雅言”,即在语音、词汇和语法等方面都合乎规范的标准语。它被认为是中国训诂的开山之作,在训话学、音韵学、词源学、方言学、古文字学方面都有着重要影响。此外,《尔雅》也是儒家的经典之一,被列入十三经之中。

2. 避讳

【答案】避讳是中国旧社会特有的现象,大约起于周,成于秦,盛于唐宋,至清代更趋完密,民国成立后废除。避讳是指人们不能直呼皇帝或尊长的名字,凡遇到和君主尊长的名字相同的字面,需用改字、缺笔等办法来回避,其结果往往造成语文上的若干混乱。例如避君讳:汉高祖名邦,

,汉石经残碑作“何必去父母之国”“邦”改成“国”。《论语·微子》“何必去父母之邦”。避讳常

见的方法是用意义相同或相近的别的字来代替要避讳的字。这样一来,中国历史上就出现了不少把人名地名或事物名称改头换面的奇怪现象。避讳给古代文献造成了一定的混乱,给今天的阅读造成诸多不便。

3. 古今字

【答案】古今字是文字学术语。它是指表示同一个词由于时代的变迁而采用的不同的字,是汉字发展的一种孳乳现象,即古汉语中有些多义词的某个义项在词义系统发展过程中,逐渐从原词的引申义项中分化独立而形成新词的现象。新造的字是“今字’,,原来兼表意义的字是“古字’,。如:“莫(莫)”的本意是太阳落在草丛中,表示日暮、傍晚,后来“莫”字被假借作否定性无定代词和否定副词,为了在书面语中不至于混淆,就又在“莫”字上再加形符‘日”成“暮”字来表示“傍晚”的意思,“莫”和“暮”就成了一对古今字。

4. 古無輕唇音和古無舌上音

【答案】古无轻唇音和古无舌上音是清代历史学家、汉语学家钱大昕提出的第一条汉语声母演变规律,其具体内涵是:

(1)古无轻唇音

“古无轻唇音”,是指上古时期的唇音声母只有“帮”组“重唇音”声母,没有“非”组“轻唇音”声母,就是只有双唇音声母“帮(p]”、“滂(p ‘]”、“并”、“明(m]”,没有唇齿音声母“非(pf]”、“敷(pf ‘]”、“奉(v]”、“微(w]”。唇齿音声母是从双唇音声母演变出来的。例如“辈”

读双唇音,说明上面的声旁“非”在古代读双唇音。

(2)古无舌上音

“古无舌上音”,是指在上古声母系统中上只有“端(t]", “透(t ‘]”、“定(d]", “泥(n]”这组舌头音声母,没有“知”、“彻”、“澄”、“娘”这组舌上音声母。舌上音声母是后来从舌头音“端(t]”、“透(t ‘]”、“定(d]”、“泥(n]”这组声母中分化出来的。

5. 谓

【答案】谓是古书注解术语。往往在以具体解释抽象,或以一般解释特殊的情况下使用。使用“谓”时,被释的词都是放在“谓”的前面。如《论语·為政》中的“道之以政,齊之以刑,民

,孔安國注:“政謂法教。免而無恥。””

6. 脱文

【答案】脱文是训话学中的一种注解术语,简称“脱”,也称“脱字”。这个属于专指古籍中脱落了文字的现象。例如《诗经·周南·桃夭》孔颖达疏:“此云家人,家犹夫也,犹妇也。”阮元《校勘记》:“‘犹妇’上当脱‘人’字。”

二、翻译题

7. 标点翻译。

博学之审问之慎思之明辨之笃行之有弗学学之弗能弗措也有弗问问之弗知弗措也有弗思思之弗得弗措也有弗辨辨之弗明弗措也有弗行行之弗笃弗措也人一能之己百之人十之己千之果能此道矣虽愚必明虽柔必强。

【答案】(1)标点

博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。有弗学,学之弗能,弗措也; 有弗问,问之弗知,弗措也; 有弗思,思之弗得,弗措也; 有弗辨,辨之弗明,弗措也; 有弗行,行之弗笃,弗措也。人一能之,己百之; 人十之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。

(2)译文

广泛地学习,详尽地发问,慎重地思考,明确地辨析,坚定地执行。有还没有学到的地方,学了却学不会,不要放弃。有还没有发问,发问了却仍不知道的,不要放弃。有还没有多加思考的,思考了却没有得到答案,不要放弃。有还没有辨析的,辨析不清楚,不要放弃。有还没做,做得不够透彻的,不要放弃。别人一次能做到,自己做百次也要做到; 别人十次能做到的,自己做千次也要做到。果真能这样,那么即使愚笨也会变得聪明,即使柔弱也会变得刚强。

8. 翻译下列文言文。

湯之問棘也是已:“窮髮之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣数千里,未有知其修者,其名為鲲。有烏焉,其名為鹏,背若太山,翼若垂天之雲,搏扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。斥鴿笑之曰:“彼且奚適也? 我騰躍而上,不過数仞而下,翱翔蓬

篙之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也? ”,一一此小大之辯也。

【答案】商汤询问名为棘的大夫就是这样的:“在那草木不生的北方荒原之地,有一个很深的大海,那是天然形成的。那里有一种鱼,它的身宽有好几千里,没有人能够知道它有多长,它的名字为鳃,有一种鸟,它的名字为鹏,它的脊背像泰山,展开双翅就像天边的云。鹏鸟奋起而飞,翅膀拍击急速旋转向上的气流直冲九万里高空,穿过云气,背负青天,这才向南飞去,打算飞到南方的大海。斥鴳讥笑它说:‘它打算飞到哪儿去? 我奋力跳起来往上飞,不过几丈高就落了下来,盘旋于蓬蒿丛中,这也算是飞翔的极限了。而它打算飞到什么地方去呢? ’”这就是小与大的区别了。

9. 給下面這段古文加上標點,並翻譯成现代漢語。

張憑舉孝廉出京負其才氣謂必參時彥欲詣劉真長鄉里及同舉者咸共硒之張遂徑往詣劉既前處之下坐通寒暑而巳真長方洗濯料事神意不接良久張欲自發而未有其端頃之王長史諸賢來詣言各有隔而不通處張忽遙於末坐判之言約旨遠便足以暢彼我之櫰舉坐皆驚眞長延之上坐遂清言彌日因留宿遂復至皢張退劉曰卿且前去我正尔往取卿共詣撫軍張既還船同旅笑之曰卿何許宿還張笑而不荅湏臾真長至遣教覓张孝廉船同旅惋愕既同載俱詣撫軍至門劉謂撫軍曰下官今日為公得一太常博士妙選既前撫軍與之語言咨嗟稱善數日乃止曰張憑勁粹為理之窟即用為太常博士(《太平御覽》卷六百一十八引《郭子》)

【答案】(1)标点

張憑舉孝廉,出京,負其才氣,謂必參時彥。欲詣劉真長,鄉里及同舉者咸共硒之。張遂徑往詣劉,既前,處之下坐,通寒暑而巳。真長方洗濯料事,神意不接。良久,張欲自發,而未有其端。頃之,王長史諸賢來詣言各有隔而不通處。張忽遙於末坐判之,言約旨遠,便足以暢彼我之櫰舉坐皆驚。眞長延之上坐,遂清言彌日,因留宿,遂復至皢。張退,劉曰:“卿且前去,我正尔往取卿共詣撫軍張既還船,同旅笑之曰:“卿何許宿還? ”張笑而不荅。湏臾,真長至,遣教覓张孝廉船,同旅惋愕。既同載俱詣撫軍。至門劉謂撫軍曰:“下官今日為公得一太常博士妙選! ”既前,撫軍與之語,言咨嗟稱善。數日,乃止曰:“張憑勁粹為理之窟。”即用為太常博士。(《太平御覽》卷六百一十八引《郭子》)

(2)译文

张凭做了孝廉之后,来到京城,仗着自己的才气,认为自己一定可以跻身名流。他想去拜访刘真长,他的同乡以及和他一起做了孝廉的人都嘲笑他。于是张凭就径自去拜访刘真长了,去了以后,刘真长把他安排在下座,只是跟他寒暄了一下而已。那时候刘真长正在洗漱,处理事情,神态心思不在他身上。过了好一会儿,张凭想自己开个头跟他谈谈,但是又找不到话题。过了片刻,王长史等名流前来拜见,主客间有不能沟通的地方。张凭就远远地坐在末座上给他们分析评判,言辞精炼内容深刻,可以将彼此之间的心意表述明白,满座的人都很惊讶。真长把他请到上座来,和他畅谈清言一整天,因此留他住下。直到第二天清晨,张平告退,刘真长说:“你暂且先回去,我将会邀你一道去见抚军。”张凭回到船上,同伴们笑着问他:“你从哪里睡了一觉回来? ”张凭只是笑并不回答。不一会儿,刘真长派郡吏来找张孝廉坐的船,同伴们都很惊讶。刘真长当