当前位置:外贸外语题库>(六)汉英经贸短文互译题库

问题:

[问答题] 短文互译:From Chinese into English在国际贸易中买卖双方距离遥远,业务成交与实际交货时间相隔较长,付款问题远比国内贸易复杂。卖方总希望在收到货款后发货,而买方总希望收到货物后付款。所以国际贸易中,一般采用信用证付款方式,使买卖双方的利益都得到一定的保障。

Everyone knows that China’s Bristles are of superior quality()those from other countries. ["with","to","for","than"] We shall do everything possible to assist you in()a mutually beneficial trade. ["developing","developed","develop","development"] We will consider()your terms of payment. ["accepted","to accept","accepting","accept"] 短文互译:敬启者:你公司4月5日询价函收悉,很高兴你公司对我公司的茶叶感兴趣。现随函寄上茶叶最新目录及价目表各一份。请注意,价目表上所列第1-10项均可供现货。我公司经销的各种品种、牌号的茶叶均为中国名茶,品质上等,远销欧、美、亚、非众多国家和地区。已另邮航寄可供现货的三种名茶样品,这三种茶叶在你地一直颇受欢迎。有关详细介绍,请参阅目录。你方若需了解上述目录及价目表中未涉及的情况,请告。期待接到你公司的定单。此致A B C Trading Company Shanghai Tea I/E Corp.经理 王大 One of our clients is()the market()Men’s Shirts. ["on,of","at,with","in,for","with,at"] 短文互译:From Chinese into English在国际贸易中买卖双方距离遥远,业务成交与实际交货时间相隔较长,付款问题远比国内贸易复杂。卖方总希望在收到货款后发货,而买方总希望收到货物后付款。所以国际贸易中,一般采用信用证付款方式,使买卖双方的利益都得到一定的保障。
参考答案:

  参考解析

本题暂无解析

在线 客服