● 摘要
高中学生英语书面表达错误分析
谢稔贤
摘 要 高中学生英语书面表达中出现的错误真实地反映了学习者中介语运用中存在的问题。本论文将高三学生的英语书面表达置于中介语的框架之下,运用对比分析和错误分析理论从语内和语际两个视角对错误产生的原因做了典型研究和分析,目的在于探索一条更加有效的英语教学途径,从而促进教学效率的提高。
本论文依据错误分析理论的方法按照学习者语言采样,错误描写,错误解释和错误评价的步骤对宝鸡第一铁路高级中学高三年级学生的英语书面表达中出现的错误从形态、措辞、句法和语篇四个方面进行了分析。高中学生英语书面表达是一种控制型写作,字数、文体、材料,甚至于思维方式都已经限定。学生在形态上出现的错误主要体现在单词拼写、标点符号的运用、名词数的形式以及动词过去式、过去分词和现在式、现在分词的构成四个方面;在措辞上出现的错误主要体现在词性混淆、同义词混淆、搭配不当、由汉语类推英语单词四个方面;在句法上出现的错误主要体现在冠词的使用、介词的搭配、代词的使用、连词的使用、时态、一致、被动语态、否定、非谓语动词、定语从句以及主语省略十一个方面;在语篇上出现的错误主要体现在省略连接副词、避免使用定语从句以及but和and混用三个方面。这些错误产生于母语的干扰、目的语规则的过度概括、运用了不适当的学习策略以及训练不足等。
本文作者建议应该从挖掘汉语的正迁移作用、培养学生对英语的语感以及培养学生对英语和汉语两种思维差异的敏感性三个方面着手帮助学生
化解错误,减少错误,从而有效地提高运用英语进行书面表达的能力。挖掘汉语的正迁移作用就是利用英语与汉语之间在词汇和句法结构上的相似性帮助学生学习英语的词汇和句法。词汇上的相似性包括词汇语义倾向的
相似性、语义搭配的相似性以及词汇构成上的相似性。培养学生对英语的语感就是培养学生对英语语音流畅感的培养,帮助他们发现英语的词汇语义倾向,使学生将句子的语法结构固化在大脑之中,培养他们对英语时态的意识以及帮助他们建立起对英语的亲切感。培养学生对英语和汉语之间在思维和文化两个方面上的差异性的敏感性可以通过引导学生对英语与汉语在语言结构和文化习俗之间差异性方面的对比来实现,也可以通过角色演练在切身体验当中习得。英语和汉语在词汇形态、措辞、句法以及篇章结构上的差异必然反映它们在思维与文化方面的差异,而思维与文化上的差异性的觉醒反过来又有助于对语言规则的学习。
关键词:错误;对比分析;错误分析;中介语;迁移