2018年黑龙江大学满族语言文化研究中心810综合(含古汉语、现代汉语)之古代汉语考研基础五套测试题
● 摘要
一、翻译
1. 标点并翻译。
子厚以元和十四年十一月八日卒年四十七以十五年七月十日归葬万年先人墓侧子厚有子男二人长曰周六始四岁季曰周七子厚卒乃生女子二人皆幼其得归葬也费皆出观察使河东裴君行立行立
有节概重然诺与子厚结交子厚亦为之尽竞赖其力葬子厚于万年之墓者舅弟卢遵。《柳子厚墓志铭》
【答案】(1)标点
子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七,以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人,长曰周六,始四岁; 季曰周七,子厚卒乃生。女子二人皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竞赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。
(2)翻译
刘子厚死于元和十四年十一月八日,终年四十七岁。元和十五年七月十号,他被安葬在万年县先祖的墓旁。刘子厚有两个儿子,大的叫周六,才四岁,小的叫周七,子厚死地时候才出生。两个女儿都还很年幼。他的灵柩得以回乡安葬,费用都是观察使河东人裴行立先生出的。行立为人有气节,重承诺,他与刘子厚结交,子厚对他也很尽心,最后(子厚)还是仰仗了他的力量(才得以安葬)。把子厚安葬在万年县墓地的,是他的表弟卢遵。
2. 阅读以下图版,然后给文献标上规范的标点符号,并翻译成白话文。
【答案】(1)标点
柳宗元,字子厚,河东人。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖奭,高祖朝宰相。父镇,太常博士,终侍御史。宗元少聪警绝众,尤精西汉诗骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。
贞元十九年,为监察御史。顺宗即位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。与监察吕温密引禁中,与之图事,转尚书礼部员外郎。叔文欲大用之,会居位不久,叔文败,与同辈七人俱贬。宗元为邵州刺史。在道,再贬永州司马。既罹窜逐,涉履蛮瘴,崎岖堙厄,蕴骚人之郁悼。写情叙事,动必以文。为骚文十数篇,览之者为之凄恻。
元和十年,例移为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮力,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异力,便为永诀。吾於禹锡为执友,胡忍见其若是? ”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播州。会裴度亦奏其事,禹锡终易连州。
柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其己没者,仍出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法; 凡经其门,必为名士。著述之盛,名动于时,时号
“柳州”云。有文集四十卷。元和十四年十月五日卒,时年四十七。子周六周七才三四岁。观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。
(2)译文
柳宗元,字子厚,河东人。是后魏侍中济阴公的嫡系子孙。他的曾伯祖柳奭,曾经担任高祖一朝的宰相。他的父亲柳镇,曾任太常博士,终侍御史。柳宗元年轻时聪明机警无人可比,尤其精通西汉诗骚。下笔构思,都与古文看齐。他的诗歌经过精密细致的剪裁,璀璨得就像珍珠宝贝当时的流行一族都推举它。后来他又登上进士的等第,参加了宏辞科的考试,被授予校书郎、蓝田尉的职务。
贞元十九年,柳宗元担任监察御史。唐顺宗即位,王叔文、韦执谊主事,特别看重柳宗元。和监察吕温一道被秘密地带到深宫之中,和他们商量推行新政的事情,并调柳宗元为尚书礼部员外郎。王叔文想重用他,柳宗元在这个位子上才不长时间,王叔文革新失败,柳宗元和参与革新的七人都被贬官。柳宗元被贬为邵州刺史。人还在路上,又被贬为永州司马。他己经遭受流放,足迹所到之处都是蛮荒和瘴气,道路的崎岖、命运的困厄,都包含在诗人沉郁悲悼的感情中。他要么抒发感情,要么叙述事情,心有所动,一定要用文章记载下来。写成骚体文章十多篇,看过这文章的人都为他的遭遇感到凄凉和同情。
元和十年,柳宗元按旧例被移作柳州刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己所亲近的人说:“刘禹锡有母亲,年纪已老迈,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果母亲不去,母子各在一方,这便成为永别。我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢? ”于是起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州刺史。
柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱,如果过期没还钱,人质便被钱主所没收。柳宗元到了柳州,便革掉这种风俗。对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母。长江至岭南之间,凡是想考进士的人不远千里,都来跟随柳宗元,拜他为师。凡是经柳宗元指点过的人,一定会为成名士。柳宗元著述很多,名声震动当时,那时他的号是“柳州”。著有文集四十卷。元和十四年十月五日去世,终年四十七岁。他的两个儿子周六、周七才三四岁。
观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送他的妻子和儿子返回京师,当时的人都赞扬他很有义气。
3. 将下面短译成现代汉语。
主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲箠杀之。宜叩头曰:“愿乞一言而死。”帝日,“欲何言? ”宣曰,“陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下乎? 臣不须箠,请得自杀! ”即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主。宣不从,强使顿之,宜两手据地,终不肯俯。主曰:“文叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎? ”帝笑曰:“天子不与白衣同。”因勅强项令出。赐钱三十万,宣悉以班诸吏。(《后汉书·酷吏列传·董宣传》)
【答案】湖阳公主立即回宫向光武帝哭诉。帝大怒,召董宣,要用木槌打死董宣。董宣叩头
相关内容
相关标签