● 摘要
语言迁移与英语写作教学
王爱红
摘 要:很长时间以来,语言迁移一直是二语习得和语言教学领域的一个热门话题。在过去的几十年里,研究者们对语言迁移在二语学习中的作用所持态度几经反复。尽管 70 年代它在第二语言学习中的重要性被人们贬低忽视,近年来语言迁移已经再次受到研究者们的关注。在二语习得领域,研究者们普遍达成共识:语言迁移是一个复杂的心理过程,它在第二语言学习中和其它多种因素共同起作用。近年来,国内外学者从不同角度对语言迁移进行了研究。本文主要研究高中三年级学生的英语作文中出现的主要迁移错误以及这些错误与学生在写作过程中运用母语策略的关系。本文陈述了对比分析理论和标记理论,概略介绍了语言迁移的定义、分类及限制因素,另外还对国内外关于英汉对比及二语写作中母语思维运用的研究作了简单回顾和总结。在上述理论和实证基础上,作者进行了一项实验。西安市第四十八中学109名高三学生参加了本次实验,实验采用了看图作文和调查问卷的形式。
实验结果表明参加本次实验的中国英语学习者由于其所处的特殊的学习阶段,在英语写作过程中大量运用母语策略,在他们的作文中也出现了大量的迁移错误。经过数据统计及分析,迁移错误和母语策略运用之间没有直接的关系。另外,数据表明高策略组的受试者反而比低策略组的受试者犯较少的迁移错误。
因此,英语写作中的迁移错误并不一定是运用母语策略的结果,有些母语策略还有助于英语写作。教学阶段,英语教师不应为了避免母语策略的负面效应而完全禁止学生在写作中运用它,否则学生可能会被打断写作思路以至放弃一些新颖的想法。在一些教学活动中,例如写作前的集体讨论阶段,学生可以用汉语讨论,然后再用英语写作。研究发现,有些迁移错误会随着学习者英语水平的提高而逐渐减少甚至消失,因此对于学生在学习过程中出现的这样的错误,教师不必过于挑剔看重。在实际教学中英语教师可以有意识地运用对比分析的方法提高学生对英汉语言差异的意识,丰富他们在这方面的知识,从而逐渐减少迁移错误。
本次实验只是对英语写作中负迁移问题以及它和母语策略运用的关系的一次尝试性研究,实验设计及分析方面难免存在不足,这都有待于进一步研究。
关键词: 语言迁移, 第一语言策略, 迁移错误, 对比分析理论,
标记理论