当前位置:问答库>考研试题

2016年南京大学文学院0804现代汉语古代汉语之古代汉语考研复试题库

  摘要

一、名词解释

1. 疏

,【答案】疏是唐代出现的一种新的注解形式,又称“正义”是指为经书的传注作官方的注释。

疏一般是先疏正文,再疏注文,先略引被疏的文字,一般是起讫各引两三个字,然后再疏,中间用圆圈隔开。作者不仅解释正文,而且还给前人的注解作注解。如孔颖达等人受唐太宗之命为五

,分别为《周易正义》经作新注,合称为《五经正义》、《尚书正义》、《毛诗正义》、《礼记正义》和

《春秋左传正义》。

2. 读为

【答案】读为是古书注解中的一种标识通假字的术语。它和“读曰”一样,是用本字来说明假借字。如:《诗经·卫风·虻》:“淇则有岸,隰则有泮。”郑笺:“泮读为畔。”“泮”是假借字,“畔”是本字。

3. 六书

【答案】六书指象形、指事、形声、会意、转注、假借。汉代学者把汉字的构成和使用方式归纳成六种类型,总称六书。六书说是最早的关于汉字形体构造的系统理论,是后人根据汉字的实际情况,加以客观分析所得出的结论。六书中,象形、指事、会意、形声是造字之法,而转注和假借则是用字之法。例如:

(1)象形:木、日。

(2)指事:本、末。

(3)形声:徒、芳。

(4)会意:森、相。

(5)转注:“考”“老”相授。

(6)假借:锯类工具“我”假借为表示第一人称的“我”。

4. 《汉语大字典》

【答案】《汉语大字典》是由湖北、四川两省出版部门组织两省有关专业工作者写作编写的一部字典。它注重历史地反映汉字形音义的发展。在字形方面,单字条目下收列了能够反映形体演变关系的、有代表性的甲骨文、金文、小篆和隶书的形体; 在字音方面,除尽可能注出现代读音外,还收列了中古的反切,标注了上古的韵部。《汉语大字典》全书共八卷,一千五百多万字。它共收录单字五万六千个左右,按部首排列,它的部首是以传统的《康熙字典》214部首为基础,删并成200部。单字归部也基本上与《康熙字典》相同。每卷前面都列有该卷的检字表,第八卷列有全书的《笔画检字表》,可供检索。

5. 本义

【答案】本义一般指词的原始意义或较早的意义。从字面上讲,也就是本来的意思。一个词往往不只一个意义,当它们有两个以上的意义的时候,其中应该有一个是本义,另外还有一个或一些是引申义,引申义是由本义引申而来。如“年”字,它本来是指谷子熟了,后来才引变成为计时的单位。有的时候也指词的基本(常用)意义。“红”的基本意义是红的颜色,后又派生出成功、受人赞赏、赏识的意思,如:“这出戏(这首歌)唱红了。”

6. 古今字

【答案】古今字是文字学术语。它是指表示同一个词由于时代的变迁而采用的不同的字,是汉字发展的一种孳乳现象,即古汉语中有些多义词的某个义项在词义系统发展过程中,逐渐从原词的引申义项中分化独立而形成新词的现象。新造的字是“今字’,,原来兼表意义的字是“古字’,。如:“莫(莫)”的本意是太阳落在草丛中,表示日暮、傍晚,后来“莫”字被假借作否定性无定代词和否定副词,为了在书面语中不至于混淆,就又在“莫”字上再加形符‘日”成“暮”字来表示“傍晚”的意思,“莫”和“暮”就成了一对古今字。

二、翻译题

7. 宰夫腼熊蹯不熟,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。

【答案】有一次厨子燉熊掌没有燉熟,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷。

8. 标点并翻译。

子厚以元和十四年十一月八日卒年四十七以十五年七月十日归葬万年先人墓侧子厚有子男二人长曰周六始四岁季曰周七子厚卒乃生女子二人皆幼其得归葬也费皆出观察使河东裴君行立行立

有节概重然诺与子厚结交子厚亦为之尽竞赖其力葬子厚于万年之墓者舅弟卢遵。《柳子厚墓志铭》

【答案】(1)标点

子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七,以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人,长曰周六,始四岁; 季曰周七,子厚卒乃生。女子二人皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竞赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。

(2)翻译

刘子厚死于元和十四年十一月八日,终年四十七岁。元和十五年七月十号,他被安葬在万年县先祖的墓旁。刘子厚有两个儿子,大的叫周六,才四岁,小的叫周七,子厚死地时候才出生。两个女儿都还很年幼。他的灵柩得以回乡安葬,费用都是观察使河东人裴行立先生出的。行立为人有气节,重承诺,他与刘子厚结交,子厚对他也很尽心,最后(子厚)还是仰仗了他的力量(才得以安葬)。把子厚安葬在万年县墓地的,是他的表弟卢遵。

9. 齐侯曰:“余姑灭此而朝食! ”不介马而驰之。

【答案】齐侯说:“我姑且消灭晋军了再吃早饭! ”不给马披甲就驱车进击晋军。

10.把下面一段短文翻譯成现代漢語。

孟嘗君怪之,曰:“此谁也? ”左右曰:“乃歌夫‘長鋏歸來’者也。”孟嘗君笑曰:“客果有能也,吾負之,未嘗見也。”請而見之,謝曰:“文倦于事,憒於憂,而性懧愚,沉于國家之事,開罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責於薛乎? ”馮諼曰:“愿之。”于是約车治裝,載券契而行。辞曰:“責畢收,以何市而反? ”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者。”

驅而之薛,使吏召諸民富值者,悉来合券。券偏合,起,矯命以責賜諸民。因燒其券。民稱萬歲。长驅到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:“責畢收乎? 來何疾也! ”曰:“收畢矣。”“以何市而反? ”馮諼曰:“君云‘视吾家所寡有者’,臣竊計君宫中積珍寶,狗焉實外廄,美人充下陳。君家所寡有者,以義耳! 竊以為君市義。”孟嘗君曰:“市義奈何? ”曰:“今君有區區之薛,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責赐諸民,因燒其券,民稱离歲。乃臣所以為君市義也。”孟嘗君不悦,曰:“諾,先生休矣! ”

【答案】译文:

孟尝君很奇怪,说:“这是谁啊? ”侍从们说:“就是那个唱长鋏归来的人。”孟尝君笑着说:“客人果真有能耐,我从未接见过,真对不起他。”就请他来面见孟尝君。道歉说:“我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱; 加之我懦弱无能,沉溺于国家大事之中,得罪了先生。先生不以为羞耻,还愿为我到薛地收债吗? ”冯谖说:“我愿意。”于是就准备行李,备好车马,将债券都装车运走。向孟尝君告辞说:“收完债,买点什么东西回来吗? ”孟尝君说:“家里少什么就带点什么吧。”

冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼“万岁”。

冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗? 怎么同得这么快? ”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了? ”孟尝君问。冯谖回答道:“您曾说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是‘仁义’罢了,所以我用债款为您买了‘仁义’。”孟尝君道:“买仁义是怎么回事? ”冯谖道:“现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢? 因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼‘万岁’,这就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君听后很不快地说:“嗯,先生,算了吧。”

11.为以下古文加标点并将之翻译为现代白话文。

(1)断句并标点。

荆宣王同群臣曰吾聞北方之畏昭奚恤也果诚何如群臣莫對江乙對曰虎求百獸而食之得狐狐曰子無敢食我也天帝使我長百獸今子食我是逆天帝命也子以我為不信吾為子先行子随我俊颧百獸之見我而敢不走乎虎以為然故遂舆之行獸見之皆走虎不知獸畏己而走也以為畏狐也今王之地方五千