当前位置:问答库>论文摘要

题目:英语新闻翻译中的跨文化传播研究

关键词:英语新闻翻译 跨文化传播 文化差异 案例分析

  摘要


本文主要探讨英语新闻翻译中的跨文化传播的内涵。随着英语新闻的广泛传播,翻译就成为承载两种语言文化的重要桥梁。本文通过例证法,在比较中英文新闻词汇、语句之间的异同时,探讨英语新闻翻译的跨文化传播的性质。
本文在第一章主要介绍了英语新闻翻译的跨文化传播背景、研究现状及可能存在的问题。指出翻译既然作为跨文化传播的一种形式,无论从语言学、传播学还是社会学等领域上讲,都要立足于因文化差异而导致的写作和思维方式、受众的阅读习惯、接受能力等方面的不同。第二章概述跨文化传播的内涵,并分析影响其性质的要素之一——思维方式。第三章通过比较中英文新闻标题、导语、词汇和习语等方面的异同详细阐述英语新闻翻译中的跨文化传播内涵,并从语言的翻译技巧和跨文化传播领域都具体分析了不同的案例现象。第四章主要分析了英语新闻翻译中跨文化传播的反思,具体例举了由于文化、阅读习惯、新闻写作模式等差异造成的各种误读现象,并总结试译,最后还总结了跨文化传播角度上导致这些误区的因素,一是不同知识系统的建构,一是思维方式的影响.本文主要运用案例分析法和实证研究等方法,研究探讨跨文化传播在英语新闻翻译方面的实质和方向。虽然也有不少学者研究过英语新闻的翻译或者其跨文化传播的领域,但是本文试图从基础上系统、全面的讨论新闻翻译的跨文化传播内涵。无论从翻译实践上还是跨文化传播领域,都能为受众提供一个更为详细、具体的理解平台。