ホストファミリーのお父さんが家に帰ってくると、田中さんはいつも“Howwasyourday?”と質問する。お父さんは、今日“Great”と言った。「じゃ、今日はいい日だったんだ」と田中さんは思った。しかし、お金を盗まれてしまったりして、悪いことばかりだったと言うお父さんの話に、田中さんが不思議がって聞いたら、“Great”と言っても、言い方によっては良い意味にも悪い意味にもなるのだそうだ。
田中さんは、去年日本に行って同じような経験をしたアレンさんの話を思い出した。日本語が下手なのに、いつも「日本語がお上手ですね」と言われた。そう言われる度に、どうしてそういうのだろうかと考えたが、いつも「ありがとうございます」とアレンさんは答えた。後で日本語の先生にそのことを質問した。先生の話では、日本人は、外国人の日本語はなかなか上手になれないと思っているし、少しでも日本語を話す外国人に会うと「お上手ですね」というのだろう。一部分の日本人は外国人との会話に慣れていないから、初めに何を言ったらいいか分からず、そう言うのだろう、とのことだった。
田中さんは、英語でも日本語でも同じだなあと思った。文中に「同じような経験をした」とあるが、その経験はどれか()。 アレンさんは自分の日本語がそれほど上手じゃなくても、日本人に褒められた。。 アレンさんは日本人に褒められたら、いつも「ありがとうございます」と言う。。 アレンさんは日本人に褒められたら、いつもその日本人に質問をする。。 アレンさんはあまりしゃべらないのに、日本人がいつもほめてくれる。。
我只能从阿里软件上下载旺旺。()
公司仓单质押授信业务原则上可接受的仓储货物为()。 黑色金属(钢材)J及有色金属(铝、锌、铜等)。 食品。 交通运输工具。 鞋。
公司仓单质押授信业务中的仓储法人机构应经营仓储业务()以上,具有相应的仓储经营及管理经验。 半年。 一年。 两年。 三年。
所有的留言都可以选择是否公开。()
冷水机组的主要部件不包含()。