2017年四川师范大学古代汉语(跨专业加试)考研复试核心题库
● 摘要
一、名词解释
1. 读若
【答案】读若是古书注解中用于注音的术语,与“读如”相同。如《说文》:“哙,咽也。从口,会声。或读若快。”有时候也用本字来说明假借字。如《礼记·儒行》:“起居竟信其志。”郑玄注:“信,读如屈伸之伸,假借字也。”
2. 非敷奉微與幫滂並明相同
【答案】非敷奉微,帮旁并明是唐代声母系统三十六字母中的六个声母。针对唐代的声母系统,依照传统的说法,有所谓的三十六字母。古代没有拼音字母,所以只好找出三十六个汉字作为声母的代表。这三十六个字母是:见溪群疑,端透定泥,知彻澄娘,帮滂并明,非敷奉微,精清从心邪,照穿床审禅,来日。而上古声母据初步研究,有三十二个,与三十六字母相较,有两类要合并,其中一类就是“非敷奉微”和“帮滂并明”,二者相同,都是双唇音。
3. 入声韵
【答案】入声韵是指以塞音作韵尾的韵类,它是古代汉语中韵母的一大类。入声韵属仄声,指一个音节以破音/p/、/t/、/k/作结,发出短而急促的子音。中古入声韵中,屋沃烛、觉、药铎、陌麦昔锡、职德等韵以[-k]收尾; 质术栉物迄没纥、月曷末鎋黯屑薛等韵以[-t]收尾; 缉、合盍叶帖洽狎业乏等韵以[-p]收尾。入声在现代标准汉语(即普通话)中己不复存在,但在汉语的一些方言以及汉藏语系的一些其他语言中则仍能找到入声的踪迹。
4. 叶音
【答案】叶音是指由于语音的变化和发展,用后代的语音读古代的诗文,常常会发现不押韵,将不押韵的韵脚临时改读为一个押韵的音的现象。叶音说是在没有确凿根据的情况下,强改字音以求押韵和谐,并非探明了韵字的本音。其根本错误,就在于对古韵采取一种形而上学的观点,而非历史的观点,不懂得语音是发展变化的。其后果,则是一个字可叶出许多的音,造成汉字读音的极大混乱。所以说叶音说是错误的。这一现象在南北朝时出现,到宋代朱熹的《诗集传》中体现的尤为突出。
二、解释加点或划线词
5. 冉求日:“非不说子之道,力不足也。”
【答案】说:喜欢,后来写作“悦”。
6. (晋灵公)犹不改,宣子骤谏。
【答案】骤:屡次,多次。
7. 许子以釜甑爨。
【答案】爨:炊,烧火做饭。
8. 亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。(陶渊明《归去来兮辞》)
【答案】怀:思念。
9. 都城過百雉,國之害也。
【答案】都:都城。
10.苟无岁,何以有民? 苟无民,何以有君?
【答案】苟:假如,假设连词。
三、简答题
11.请说明通假的两种形式,并举例。
【答案】通假字一般包括同音通假和音近通假两种形式。
(1)同音通假
同音通假的特点是本字和借字古音完全相同。例如“固以怪之矣”中的“以”同“已”是同音通假。
(2)音近通假
音近通假是指古书上用音同音近的字来替代本字的现象,这种替代具有一定的常用性。例如,
,是音近通假。 “河曲智叟亡以应”中的“亡”通“无”
四、分析题
12.请说明带下划线的虚词在句子中的意义或作用。
(1)武以始元六年春至京師。(《漢書•稣武傳》)
(2)項王曰:“赐之彘肩。”則舆之一生彘肩。(史記•項羽本紀)
(3)楚國方城以為城,漢水以為池。(《左傅·僖公四年》)
(4)王曰:“善哉! 雖然,公輸盤為我為雲梯,必取宋。”(《墨子·公輸》)
(5)子豈識之? 然子病矣。(《左傳·成公二年》)
(6)王如知此,則無望民之多於粼國也。(《孟子·梁惠王上》)
(7)曹操之眾遠来疲乏……且北方之人不習水戰。(《资治通鑒·漢紀五十七》)
【答案】(1)以:时间介词。相当于现代汉语中的“在……的时候”。
(2)则:于是。连词,表顺承。
(3)以:介词。相当于现代汉语中的“把”。
(4)然:虽然:虽然这样。转折连词。
(5)然:然:然而,但是。转折连词。
(6)於:于,介词。略等于现代的“比”,一般用于描写句。
(7)之:的:助词,表示修饰关系。
13.說明下列句子中的詞類活用現象(指出活用的詞,活用的種類),並把全句譯成現代漢語。
(1)晉靈公不君。
(2)故遠人不服,則脩文德以來之。
(3)左右以君賤之也,食以草具。
(4)晉侯飲趙盾酒。
(5)夫人之,我可以不夫人之乎。
【答案】(1)晉靈公不君。
①活用的词:君。
②活用的种类:名词活作动词。
③全句翻译:晋灵公不行君道。
(2)故遠人不服,則脩文德以來之。
①活用的词:来。
②活用的种类:动词的使动用法。
③全句翻译:所以如果远方的人不服,那么就应该修缮文教是他们来(归附)。
(3)左右以君賤之也,食以草具。
①活用的词:贱。
②活用的种类:形容词的意动用法。
③全句翻译:(孟尝君的)左右为他办事的人都以为孟尝君认为玛谖很卑贱(看不起冯谖),于是给他吃很粗恶地东西。
(4)晉侯飲趙盾酒。
①活用的词:饮。
②活用的种类:动词的使动用法。
③全句翻译:今后赐给赵盾酒喝。
(5)夫人之,我可以不夫人之乎。
①活用的词:夫人。
②活用的种类:名词的意动用法。
③全句翻译:(国君)把她看做夫人,我能不把她看做夫人吗?
相关内容
相关标签