青岛大学848英汉互译与汉语写作2014考研试题研究生入学考试试题考研真题
● 摘要
青岛大学2014年硕士研究生入学考试试题
科目代码: 848 科目名称:英汉互译与汉语写作(共3页) 请考生写明题号,将答案全部答在答题纸上,答在试卷上无效
Part Ⅰ. Translate the following terms and passages into Chinese (60 points).
A
1. postmodernism 2.morphology
3. paradox 4.psychological time
5. denouement 6.omniscient point of view
7. synchronic study 8.consonants
9. arbitrariness 10. intertextuality
B
“Character,” says Aristotle, “gives us qualities, but it is in actions — what we do — that we are happy or the reverse.” We have already decided that Aristotle is wrong, and now we must face the consequences of disagreeing with him. “All human happiness and misery,” says Aristotle, “ take the form of action.” We know better. We believe that happiness and misery exist in the secret life, which each of us leads privately and to which (in his characters) the novelist has access. And by the secret life we mean the life for which there is no external evidence, not, as is vulgarly supposed, that which is revealed by a chance word or a sign. A chance word or a sign are just as much evidence as a speech or a murder: the life they reveal ceases to be secret and enters the realm of action.
C
He closed his eyes in the languor of sleep. His eyelids trembled as if they 1
相关内容
相关标签