当前位置:国家开放大学(汉语基础)题库

问题:

[问答题] 请翻译“盛名之下,其实难副。”这句话。

分殖造林 “权利法案”的基本内容是什么? 对于管径较大、介质温度较高且无横向位移的管道,最适合装设的支架为() ["低滑动支架","高滑动支架","滚动支架","导向支架"] “凡走狗,虽或为一个资本家所豢养,其实是属于所有的资本家的,所以它遇见所有的阔人都驯良,遇见所有的穷人都狂吠”(鲁迅《“丧家的”“资本家的乏走狗”》)。这里用主要运用了()修辞手法。 ["拟人","借代","接喻","双关"] 对于结构层厚度评定,下列说法中正确的是()。 ["厚度代表值应大于等于设计厚度","厚度代表值应小于等于设计厚度","厚度代表值应大于等于设计厚度减代表值允许偏差","厚度代表值应小于等于设计厚度减代表值允许偏差"] 请翻译“盛名之下,其实难副。”这句话。
参考答案:

  参考解析

本题暂无解析

在线 客服