● 摘要
“风雅”是中国诗论的核心观念之一,自《诗经》以后,中国文人在创作或评析诗歌的时候,几乎都有意或无意的遵守这一标准。日本汉文学的产生,是受到了中国文学深远的影响,在日本的汉诗中,其“风雅”观也极大的承袭了中国诗歌的“风雅”理念,但又具有了独特的日本诗学品质,主要表现在以下几点:其一是日本汉诗的个人倾向;其二是委婉含蓄以及清新自然地审美倾向;其三是日本社会对汉诗汉文的追捧和崇尚;其四表现在日本汉诗文学对政治性的超越。
正文可分为五部分:
第一部分:对日本汉诗的起源和历史划分进行了宏观的论述。认为日本汉诗起源于大和时代后期,以《怀风藻》中大友皇子所作《侍宴》和《述怀》为日本汉诗的滥觞。历史分期可分为四个时期:即王朝时期(646—1192)、五山时期(1191—1602)、江户时期(1603—1868)和明治以后(1868年后)。
第二部分:主要探讨了日本汉诗中的“风雅”内涵,并兼及中日“风雅”观的异同。主要从以下几个方面进行论述:一是日本汉诗的个人倾向,二是日本汉诗的审美倾向,三是日本社会对汉诗文的崇尚,四是日本汉诗对文学政治性的超越。
第三部分:主要论述了日本汉诗史上四个时期创作主体及其意识形态的变化情况,以此来说明日本风雅观流变的内在根源。认为王朝时期创作主体以国家统治阶级为主,其汉诗创作意识正是国家意志的表现;五山时期创作主体以五山禅僧为主,汉诗创作意识在延续王朝时期的同时转向了禅宗,并以学习和创作汉诗为尚;江户时期创作主体开始转向民间,他们大多具有良好的文化教养和儒学修养,其创作意识崇尚宋明儒学;明治以后日本汉诗创作开始衰微。
第四部分:在日本汉诗和汉字的关系基础上,通过对日本汉诗个案研究,即以菅原道真对白居易讽喻诗的接受和日本汉诗对王维诗歌中幽玄观的受容,来探讨日本作家作品对中国作家作品的受容。
第五部分:主要对日本汉诗在日本社会的存在方式进行考察。分为两个小节,第一小节对日本汉诗与日本文学的关系进行了论述,认为日本汉诗已经成为日本文学不可或缺的一部分;第二小节对日本作家作品与汉诗的关系进行了论述,认为在日本社会中,汉诗本身已经成为了风雅的代名词。
相关内容
相关标签